SociedadCuriosidades

Contrato de maestras en 1923

Sé que circulan por Internet varias copias de este documento. A pesar de ello me he atrevido a recuperarlo de una de las páginas de Batiburrillo.net, en donde estaba desde hace ya bastante tiempo. Para los que no lo conocéis, aquí lo tenéis de nuevo. ¡Disfrutadlo! ¡Como han cambiado los tiempos!

Maestras de 1923

Este es un acuerdo entre la señorita maestra, y el Consejo de Educación de la Escuela por el cual la señorita … acuerda impartir clases durante un período de ocho meses a partir del … de septiembre de 1923. El Consejo de Educación acuerda pagar a la señorita la cantidad de (*75) mensuales.

La señorita … acuerda:

  1. No casarse. Este contrato quedará automáticamente anulado y sin efecto si la maestra se casa.
  2. No andar en compañía de hombres.
  3. Estar en su casa entre las 8.00 de la tarde y las 6.00 de la mañana, a menos que sea para atender función escolar.
  4. No pasearse por heladerías del centro de la ciudad.
  5. No abandonar la ciudad bajo ningn concepto sin permiso del presidente del Consejo de Delegados.
  6. No fumar cigarrillos. Este contrato quedará automáticamente anulado y sin efecto si se encontrara a la maestra fumando.
  7. No beber cerveza, vino ni whisky. Este contrato quedará automáticamente anulado y sin efecto si se encuentra a la maestra bebiendo cerveza, vino y whisky.
  8. No viajar en coche o automóvil con ningún hombre excepto su hermano o su padre.
  9. No vestir ropas de colores brillantes.
  10. No teñirse el pelo.
  11. Usar al menos dos enaguas.
  12. No usar vestidos que queden a más de cinco centímetros por encima de los tobillos.
  13. Mantener limpia el aula:
    a) Barrer el suelo al menos una vez al día.
    b) Fregar el suelo del aula al menos una vez a la semana con agua caliente.
    c) Limpiar la pizarra al menos una vez al día.
    d) Encender fuego a las 7.00, de modo que la habitación esté caliente a las 8.00 cuando lleguen los niños.
  14. No usar polvos faciales, no maquillarse ni pintarse los labios.

Fabriciano González

Amante de la informática y de Internet entre otras muchas pasiones. Leo, descifro, interpreto, combino y escribo. Lo hago para seguir viviendo y disfrutando. Trato de dominar el tiempo para que no me esclavice.

Un comentario

  1. Este documento es una traducción literal de un contrato norteamericano, pero de la provincia canadiense de New Brunswick. Nada que ver con España; aquí sobraban las palabras…

    1923 Teacher’s Contract

    This is an agreement between a Miss Jones, teacher and the Board of Education of Middleton School, whereby Miss Jones agrees to teach in the Middleton School for a period of eight months beginning September 1, 1923. The board of Education agrees to pay Miss Jones the sum of $75.00 per month. Miss Jones agrees:

    1. Not to get married. This contract becomes null and void immediately if the teacher marries.

    2. Not to keep company with men.

    3. To be at home between the hours of 8 p.m. and 6 a.m. unless she is in attendance at a school function.

    4. Not to loiter downtown in ice-cream parlors.

    5. Not to leave town at any time without the permission of the Chairman of the Board of Trustees.

    6. Not to smoke cigarettes. This contract becomes null and void immediately if the teacher is found smoking.

    7. Not to drink beer, wine, whiskey. This contract becomes null and void immediately if the teacher is found drinking beer, wine or whiskey.

    8. Not to ride in a carriage or automobile with any man except her brothers or father.

    9. Not to dress in bright clothes.

    10. Not to dye her hair.

    11. To wear at least two petticoats.

    12. Not to wear dresses more than two inches above the ankle.

    13. To keep the schoolroom clean; to sweep the classroom floor, to scrub the floor at least once a week with soap and hot water, clean blackboards daily; start the stove at 7 a.m. so that the room will be warm by 8 a.m. when the children arrive; to carry out the ashes at least once a day.

    14. Not to use face powder, mascara or paint the lips.

    *Extracted from the New Brunswick Teachers’ Association Newsletter, March 1995. Reproduced with permission of the New Brunswick Teachers’ Association.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.