En un mundo global como en el que nos tocó vivir el hacer traducciones en tiempo real es algo que ésta a la orden del día. De ahí lo importante que es disponer de una herramienta que nos ayude en el paso de frases de un idioma a otro.
Algo que distingue a los países es la lengua que hablan sus ciudadanos. La lengua es la base sobre la que se asienta un pueblo, es la base en la que se apoya su cultura, el elemento que permite la comunicación. Sobre la faz de la Tierra hay multitud de idiomas. Algunos, como el inglés y el español, se hablan en diferentes lugares y son también los idiomas oficiales en unos cuantos países.
Esta multitud de lenguas supone una riqueza cultural pero también un inconveniente, la falta de entendimiento entre las personas que no hablan un mismo idioma. Por ello insistimos sobre lo que apuntamos en el primer párrafo: la necesidad de tener a mano una herramienta que nos ayude a entendernos con los que no hablan nuestro idioma.
Existe la posibilidad de buscar un traductor para que un español que no sabe inglés se entienda con un inglés que no sabe español. Desde los principios de la informática, sobre todo desde que apareció el ordenador personal, existieron y existen, aunque en notable decadencia, aplicaciones de escritorio dedicadas a traducir palabras y textos complejos.
Ahora ya no es necesario recurrir a estas aplicaciones, Internet te permite realizar una traducción en tiempo real. Por ello recomendamos este artículo de auriculares traductores simultáneos de nuestros amigos de Cultura Sonora
Completo traductor
Tradukka es una web muy simple que se ocupa de proporcionarte un traductor en tiempo real entre todos los idiomas posibles. Se basa en la API que a tal efecto ha creado Google, que utiliza en el popular Google Translate.
En la pantalla hay dos rectángulos, dos pizarras, que sirven para escribir, en la de la izquierda, y ver instantáneamente el texto traducido en la de la derecha. Sólo tienes que indicar a que idioma quieres efectuar la traducción. El tuyo, en el que escribes, será detectado automáticamente, aunque, si hay problemas, puedes indicarlo en el menú desplegable.
Diferencias entre Google Translate y Tradukka
He de confesar que cuando necesito efectuar la traducción de un texto, utilizo desde hace mucho tiempo Google Translate o DeepL, pero no por ello debemos ignorar herramientas como la que ahora os presentamos.
He probado la traducción de un mismo texto, de español a inglés, utilizando el traductor de Google y el que ahora presentamos y, a pesar de que Tradukka utiliza la API de Google, los resultados no son idénticos.
Otras características
Tradukka incluye también un completo diccionario. Permite así mismo la audición de los textos traducidos en algunos navegadores web, entre los que se incluyen Google Chrome y Safari. Puede también crearse un enlace a una traducción, así como imprimir y copiar los resultados de la misma.
Acceso
Para utilizar esta herramienta accede a Tradukka. Si gestionas un sitio web y publicas los artículos en más de un idioma, te recomendamos que tengas en cuenta lo que contamos Sobre el contenido duplicado de tu web.